Wednesday, 3 February 2016

3. COCHINCHINA AS A LEGAL PRECONDITION FOR THE FOUNDATION OF CAODAISM




II. THE LEGAL BASIS FOR THE ESTABLISHMENT OF CAODAI LEGAL ENTITY
To operate legally, first of all, Caodaism must have its legal entity. Therefore, on Thursday, 07 October 1926, Cardinal Thượng Trung Nhựt (Lê Văn Trung) himself submitted to Le Fol, Acting Governor of Cochinchina, the documents required by the current law. They included:
a. An about 500-word document explaining the name and the purpose of Đại đạo Tam kỳ Phổ độ (the Third Universalism of the Great Way).
b. Some excerpts from Caodai teachings and some passages of Caodai prayers in French version.
c. A list of Caodai followers.
Right after that, Caodai pioneers positively launched their diffusion activities almost throughout the six provinces of Cochinchina without waiting for any permit since such a document was not required by the French Law then. Instead, only a simple procedure of registration” was enough for their religious diffusion.
Perhaps the present generation cannot understand why the declaration of the foundation of Caodaism seemed to be so easy and smooth. However, the understanding of the law will make it obvious to see why Caodaism had to start in Cochinchina as a French colony rather than in Annam or Tonkin, where the local law was not advantageous at all.
Indeed, as a French colony, Cochinchina was dominated by the French Law. The French colonialists started applying the French Law to Cochinchina right after their occupying the three eastern provinces. They did not postpone that application until 24 June 1867, when the three western provinces of Cochinchina fell into their hands.
Related to the process of applying the French Law to Cochinchina, some main historical landmarks can be listed as follows:
01 September 1858: The allied Franco-Spanish forces attacked and occupied Sơn Trà peninsula in Đà Nẵng (used to be named Tourane by the French). This event started the process of taking over Vietnam.
05 June 1862: Huế Court signed a treaty with France and Spain in Saigon. The representative of France was Louis Adolphe Bonard, Rear Admiral, Commander-in-Chief of French forces in Cochinchina. The representative of Spain was Don Carlos Palanca y Gutierres, Colonel, Commander General of Spanish forces in Cochinchina. According to the treaty, the three eastern provinces of Cochinchina (say Gia Định, Định Tường, Biên Hòa) and Côn Lôn (Poulo Condor) islands became French colony.
21 December 1864: Rear Admiral De la Grandière, Governor of Cochinchina, had the French Law announced in the three eastern provinces of Cochinchina.
June 1867: The French invaded three provinces: Vĩnh Long (20 June), An Giang (22 June) and Hà Tiên (24 June).
25 June 1867: Rear Admiral De la Grandière, Commander-in-Chief of French expeditionary troops in Cochinchina, declared that from this day on, the six provinces of Cochinchina belonged to France, that the Court in Huế had no more authority there, and that the only government in Cochinchina was the French one.[1]
23 August 1871: A decree issued by the French stipulated that the inhabitants in Cochinchina had to be judged according to the French Law while seven minorities such as the Chams, the Chinese, the Malay in Châu Đốc, the Khmers, the Minh Hương,[2] the Siamese,[3] and the Stiengs had to be judged according to the Vietnamese Law.[4]
31 August 1874: Rear Admiral Jules François Émile Krantz, Acting Governor of Cochinchina,[5] issued a decree to assimilate the Minh Hương to the Vietnamese in order to judge those people of mixed Chinese and Vietnamese blood according to the French Law.[6]
06 March 1877: The President of France ([7]) issued a decree to apply the French Criminal Code in all French colonies, including Cochinchina.
03 October 1883: The President of France [8] issued a decree to apply some articles of the French Civil Code in Cochinchina.[9]
06 January 1903: The Governor of Indochina [10] issued a decree which forced all Vietnamese living in Cochinchina to be judged according to the French Criminal Code applied in Cochinchina even though they were not yet classified as citoyens français (French citizens).[11]
In the early 20th century, Cardinal Lê Văn Trung and many of other Caodai pioneers were either district chiefs or high-ranking civil servants in the Government of Cochinchina. They had, therefore, a thorough knowledge of administrative procedures and the French Law being applied in Cochinchina.
When completing formalities for establishing the Caodai legal entity, Caodai pioneers followed the Associations Bill of 01 July 1901.[12] The Bill was signed by Pierre Marie René Ernest Waldeck-Rousseau (1846-1904), a Republican Party member, who was Prime Minister of France (term 1899-1902) under President Émile Loubet (term 1899-1906). Waldeck-Rousseau was born in Nantes and died in Corbeil. The Bill was signed one year before Waldeck-Rousseau’s resignation due to bad health.
The full text of the Associations Bill of 01 July 1901 was made public in the Official Journal dated 02 July 1901. Most of these articles can be found on Internet [13] except the lost ones, say Article 12 (of Chapter II), Articles 14, 16, 19 (of Chapter III), and Articles 22-35 (of Chapter IV).
The following is the translation of Article 2, Article 5 (excerpt), and Article 21 bis.
Article 2.
Associations can be freely established without prior authorization or declaration, but they will enjoy legal capacity only if they comply with the stipulations of Article 5.
Article 5.
Any association which wants to obtain the legal capacity envisaged by Article 6 will have to be made public by its founders.
The prior declaration will be made in the province prefecture or the district sub-prefecture where its headquarters is located. It will make known the name and the purpose of the association, the locations of its establishments and the names, professions, residences and nationalities of those who, with their specified titles, are in charge of its administration or its direction. Two copies of the statutes must be attached to the declaration. The receipt of this declaration will be given within five days.
(...).
The association is made public in the Official Journal when this receipt is produced.
Associations must make known, within three months, all the changes which have occurred in their administration or direction, as well as all the modifications made to their statutes.
(…)
In addition, the modifications and changes will be recorded in a separate register which will have to be presented to the administrative or legal authorities when requested.
Article 21 bis.
The present law is applicable to the overseas territories and the territorial collectivity of Mayotte.[14]
ORIGINAL TEXT IN FRENCH

Article 2.

Les associations de personnes pourront se former librement sans autorisation ni déclaration préalable, mais elles ne jouiront de la capacité juridique que si elles se sont conformées aux dispositions de l'article 5.

Article 5.

Toute association qui voudra obtenir la capacité juridique prévue par l'article 6 devra être rendue publique par les soins de ses fondateurs.

La déclaration préalable en sera faite à la préfecture du département ou à la sous-préfecture de l'arrondissement où l'association aura son siège social. Elle fera connaître le titre et l'objet de l'association, le siège de ses établissements et les noms, professions, domiciles et nationalités- de ceux qui, à un titre quelconque, sont chargés de son administration ou de sa direction. Deux exemplaires des statuts seront joints à la déclaration. Il sera donné récépissé de celle-ci dans le délai de cinq jours.

(...).

L'association n'est rendue publique que par une insertion au Journal officiel, sur production de ce récépissé.

Les associations sont tenues de faire connaître, dans les trois mois, tous les changements survenus dans leur administration ou direction, ainsi que toutes les modifications apportées à leurs statuts.

(…)

Les modifications et changements seront, en outre, consignés sur un registre spécial qui devra être présenté aux autorités administratives ou judiciaires chaque fois qu'elles en feront la demande.

Article 21 bis

La présente loi est applicable aux territoires d'outre-mer et à la collectivité territoriale de Mayotte.
*
In sum, an overview of the application of the French Law in Cochinchina as a French colony and a glimpse into the Associations Bill of 1901 with its flexible stipulations may help posterity understand why the earliest Caodaists could establish the legal entity of their new faith so easily in Saigon in 1926. This fact also sheds new light on the choice of Cochinchina, rather than Annam or Tonkin, for the cradle of Caodaism.
Phú Nhuận, 14 November 2007
HUỆ KHẢI



[1] [Dương Kinh Quốc 1999: 11, 32, 66-67].
[2] Minh Hương literally means “Ming villagers”. The term refers to those whose Vietnamese mothers married Chinese emigrants to Vietnam after the Ming dynasty had been overthrown by the Manchus.
[3] The country name “Siam” was used until 24 June 1939. After that date the name “Siam” was changed to Muangthai, i.e., Thailand.
[4] [Dương Kinh Quốc 1999: 84].
[5] Jules François Émile Krantz (1821-1914) had one term (from 16 March 1874 to 30 November 1874).
[6] [Dương Kinh Quốc 1999: 103].

[7] Patrice de Mac-Mahon (1808-1893), a Monarchist Party member, had one presidential term (1873-1879).

[8] Jules Grévy (1807-1891), a Republican Party member, had two presidential terms (1879-1886, and 1886-1887).
[9] [Dương Kinh Quốc 1999: 41].
[10] Jean Baptiste Paul Beau’s term was from October 1902 to February 1907.
[11] [Dương Kinh Quốc 1999: 279-280].
[12] Loi du 1er Juillet 1901 régissant les associations, Loi du 1 Juillet 1901 relative au contrat d'association, Loi sur les associations 1901. It is often named the Associations Bill of 1901 in some English documents.
[13] For instance, http://mapage.noos.fr/iriv.info/Loi_1901.htm.
[14] Mayotte is located in the Mozambique Channel in the Indian Ocean, between northern Madagascar and northern Mozambique.