Sunday 15 October 2017

2/2 BEAUTY IN TERMS OF THE CAODAI AESTHETICS


BEAUTY IN TERMS OF
THE CAODAI AESTHETICS
1. A simple concept of aesthetics
In a few centuries before the Common Era, “beauty” was discussed in the manuscipts of such eminent Greek philosophers as Pythagoras, Heraclitus, Socrates, Democritus, Plato, and Aristotle, etc. Later on, their thoughts gradually became a source for establishing primary principles concerned with beauty, but the term aesthetics did not arise in those early beginnings.
In the 18th century, the term “aesthetics” was coined, and aesthetics became a branch of philosophy exploring the nature and expression of beauty as well as approaches to beauty. Nowadays, the study of aesthetics is very bountiful and so significant to human activities. Aesthetics seems to present itself in every domain, so much so that one often discusses many things with others but does not think they all are relevant to aesthetics. Thus, it is not surprising that numerous topics which have been preached in Caodai congregations are merely considered religious issues while they are in fact part of the Caodai aesthetics.
2. Is there really the Caodai aesthetics?
Available in Caodai teaching are philosophical attributes. In consequence, of course, there is the Caodai philosophy which embraces the Caodai aesthetics. The critical problem is that all things related have not been explored or exploited intensively enough so that they can be developed into a system worthy of being denominated the philosophy or the aesthetics of Caodaism. This fact naturally results from the early fragmentation emerging inside a fledgling religion like Caodaism.
3. “Self-cultivation” as defined by the Caodai aesthetics
Aesthetics does not study no more than beauty; however, this essay just focuses on beauty, based on numerous holy sayings which might be considered reflections of Caodai aesthetic viewpoint.
Caodaism teaches humans the way of self-cultivation. Basically, self-cultivation means self-improvement; thus, it implies beautification. Self-cultivation is also defined as self-perfection or, further than that, as self-sanctification. By the second meaning, beauty is maximised.
Caodai teaching asserts that the origin of each human (a micro sacred light) is God (the Macro Sacred Light). Thus, God and humans share the same nature which is named “sacred light”. During an evocation at the Heaven Principle Seance (in district 3, Saigon) on 04 April 1926, Caodai God maintained:
My children, you’re beings of sacredness on earth,
And of the same nature as God’s, say sacred light.
Being a sacred light (i.e., possessing the same nature as God’s) does not mean that humans are already perfect. So, by the aesthetic language, self-cultivating means improving the immanent beauty in humans through their day-to-day worldly and sipritual lives. When beauty is successfully maximised, mortals become immortals denominated Immortals, Buddhas, etc. In Caodai teaching, the success of maximising human beauty is also designated “phối Thiên” (matching Heaven).
As stated above, self-cultivating means improving the immanent beauty in humans through their day-to-day worldly and sipritual lives. Accordingly, beauty is developed in two directions: inwardly or spiritually, and outwardly or socially. The former is nothing else but every individual’s obligation or duty to himself. The latter involves each individual’s obligations or duties to his own family, society, country, and the world.
Obviously, the beauty expected and created in terms of the Caodai aesthetics is nothing abstract or unspecific. Contrarily, the Caodai aesthetics helps humans look for and attain beauty through practical activities in their own lives, and such beauty is proved by their own daily routines in the relations between individuals and their communities. The closest community is each individual’s family, and the extended ones are respectively his society, country, and the world. The beauty of those who master the principles of Dao is how to win the harmony between the private and the common, or between individual and community.
4. The individual’s beauty
Caodai teaching helps each person by establishing principles of self-cultivation, or those of creating his own beauty. After an individual has been beautified, his beauty will constructively affect the surrounding community. During an evocation seance at the Ngọc Minh Đài holy meditation house (in district 4, Saigon) on 13 June 1970, the individual’s beauty affecting a community is expressed by Great Immortal Lê Văn Duyệt as follows:
Individual self-cultivation
makes a change movement,
Better people make a better society.
Indeed, a good community must be constituted by good individuals. During an evocation seance at the Vietnam Organ for Universalising Caodai Teaching (in district 1, Saigon) on 18 November 1971, the individual’s beauty affecting a community was called into attention by His Holiness Dharma Protector Phạm Công Tắc as follows:
“My siblings, you should remember that a member of a nation is a member of importance in the future. Whether that member is bad or good, useful or useless, will correspondingly affect the future of his nation and its people.”
The Caodai aesthetics does not approve a kind of “isolated” beauty. This disapproval is implied in such phrases as “tu thân hành đạo (self-cultivation for doing the Dao)” and “hành đạo độ đời (doing the Dao for saving the world)”, which are frequently reiterated in Caodai teaching.
The two phrases just mentioned above may serve to correct a mistaken idea that those who pursue a religious life are irresponsible to the community, and neglect their obligations to the nation. According to Caodai teaching, “Hành đạo (doing the Dao)” means taking responsibility to the community. During an evocation seance at the Vietnam Organ for Universalising Caodai Teaching on 24 March 1972, His Holiness Minh Đức Đạo Nhơn clarified the true meaning of “doing the Dao” as follows:
“No one should think that his doing the Dao is to serve his self-cultivation only; if successful, it’s good for himself; if not, it harms no one else. If he thinks so, he’s wrong. Doing the Dao is not just enclosed within a holy house, monastery, pagoda, or temple. Doing the Dao means building a whole generation and one after another unceasingly. Doing the Dao means sowing the good seeds for a country and its people.”
Thus, the true beauty of a true self-cultivator is the unselfish beauty, arising from his broad heart as well as his ideal of serving others. During an evocation seance at the Ngọc Minh Đài holy meditation house on 05 April 1965, so as to help humans consciously transcend the selfish beauty, Great Immortal Lê Văn Duyệt advised:
In the universe where a country and its people exist,
How can a citizen on his own enjoy happiness?
For a person ungrateful to his family and ancestry, who dares believe that he really loves his compatriots and nation? To create his own beauty, consequently, a man must not ignore his family and ancestry, who are his closest beginnings. During an evocation seance at the Ngọc Minh Đài holy meditation house on 19 June 1974, Great Immortal Lê Văn Duyệt advised:
Gratitude to citizen is not detached
from that to family,
Bond with country is attached
to that with ancestry.
The above advice does not mean regarding family and ancestry, or nation and its people as the centre of all activities. According to Caodai teaching, humans should consciously transcend the limits of locality to attain the immense world of colourful mankind. During an evocation seance at a temple named Trước Lâm Thánh Đức Thiền Điện (today in Vĩnh Long city) on 02 May 1971, by saying, “Myriads of fragrant flowers are of the same root,” Saint Phan Thanh Giản compared all races of multiple features to myriads of multicoloured flowers growing from the same root (God); and then His Holiness Phan advised man to win the harmony between nation and the world, compatriots and human beings:
Love for a country is parallel to
that for humanity,
Bond with a country is of the same source
as that with all living creatures.
During an evocation seance at the Ngọc Minh Đài holy meditation house on 11 February 1973, the utmost beauty of those truly doing the Dao is expressed by Great Immortal Lê Văn Duyệt as follows:
“A life worthy of living involves both outward and inward duties. The former are efforts to help the world and save humans; the latter are focused on self-cultivating, improving one’s own virtues and merits, so as to be qualified for seeking the people’s well-being and building a harmonial life in the world.”
To achieve such a virtuous life, man must be egoless and ignore all merit acknowledgements. During an evocation seance at the Ngọc Minh Đài holy meditation house on 16 June 1967, Great Immortal Lê Văn Duyệt advised:
“You must consider yourselves a particle of dust in mid air, and consider all humans an immense ocean.”
To attain the egoless and unselfish beauty, man needs a proper attitude. During an evocation seance at the Ngọc Minh Đài holy meditation house on 01 December 1967, His Holiness Cao Triều Phát referred to that attitude as follows:
“Regard others as yourselves, and yourselves as others, without discrimination.”
That proper attitude should be ensued by a proper action. At the same seance as mentioned above, His Holiness Cao Triều Phát said:
“Loving others, do perfect others. Loving ourselves, let’s perfect ourselves.”
These two short holy sayings embraces both the individual’s and the community’s beauty.
“Loving others, do perfect others” means creating the community’s beauty.
“Loving ourselves, let’s perfect ourselves” means creating the individual’s beauty.
5. The community’s beauty
The individual’s and the community’s beauty mutually affect each other. Lacking good individuals, it is impossible to constitute a good community. If a community has only one good individual while the rest are bad, the fact is just like a fine yarn woven into a piece of dirty cloth. Contrarily, if a whole community are good besides one individual, the community’s influence will constructively affect that individual.
When seizing the mutual relationship between individual and community, one can comprehend the relationship between individual karma and collective karma.
In the conculsion of Kiều’s Tale, Nguyễn Du (1766-1820) writes:
With the karma being burdened,
It’s no use for you to blame Heaven.
The karma in the above-quoted verses is the individual karma which each person has invited to himself.
By cultivating himself, each self-cultivator aims at getting free from his own karma. However, since each person is a member of his community, he is inevitably to share his community’s collective karma. That collective karma is the total of all individual karma of those constituting his community. Each person is to be affected by the collective karma from his family, society, country, and the whole world. During an evocation sence at a temple named Trước Lâm Thánh Đức Thiền Điện on 01 May 1970, Zen Master Vạn Hạnh maintained:
Being born into this world,
No one is free from the collective karma.
Accordingly, deliverance from individual karma is not sufficient. Every true self-cultivator is also to deal with the collective karma actively by doing the Dao for others’ salvation, simultaneously practising self-deliverance and helping others get deliverance, i.e., creating his own beauty and the community’s one. This is a feature of Caodaists’ self-cultivation. During an evocation seance at the Vietnam Organ for Universalising Caodai Teaching on 10 October 1973, Bodhisattva Quan Âm (Guan Yin, also Avalokitesvara) asserted:
“What you see or hear, whether existing or imminent, is the inevitable retribution for your whole people’s collective karma. Thus, while sharing such collective karma, each person who consciously cultivates himself and does the Dao can gradually discard the burden of his individual karma. A community that consciously cultivates itself and does the Dao can gradually discard the burden of its collective karma. The people of a country consciously cultivating themselves and doing the Dao are those who expect to discard the karmic burden of their country’s and people’s sins in the past.”
*
Through preliminarily surveying beauty in terms of the Caodai aesthetics, one can realise some notions as follows:
- The true beauty is the one attained through real life activities so as to perfect a community as well as each individual constituting that community.
- Living the Dao means living beautifully because the Caodai aesthetics does not lead humans away from their communities, but contrarily helps humans get much closer to humans, attaching themselves to life so as to love others, love the world, and make life become more beautiful.
- In terms of the Caodai aesthetics, beauty is not abstract or distant. That beauty can be attained every day by properly defining each individual’s attitude, sentiment, duties in relation to his family, relatives, friends, compatriots, and fellow creatures.
- Beauty in terms of the Caodai aesthetics is not explored fully in this essay, but it might be somewhat enough to help cast a light onto the humanistic purpose of Caodaism in the Third Universalism Era. This purpose was clarified by His Holiness Spiritual Pope Lý Thái Bạch during an evocation seance at the Vietnam Organ for Universalising Caodai Teaching on 23 August 1972 as follows:
“In the Third Universalism Era, Caodaism does not simply aim at training its believers to become Buddhas, Immortals, and Saints so as to enjoy themselves in the heavens but neglect their present duty to build an honest, saintly world where people live in love, harmony, morality, and completely enjoy happiness of their families, happiness of their countries and peoples, as well as happiness of mankind.”
Revised, 29 September 2017
This essay is originally part of my talk at
the Organ for Universalising Caodai Teaching
on Monday morning 21 July 1986.
HUỆ KHẢI
*
FOR FURTHER READING
A. For more knowledge of Caodaism, readers are suggested to consult the following bilingual Vietnamese-English books by Huệ Khải, published by the Programme of Joining Hands for Free Caodai Publications in cooperation with the Tôn Giáo (Religion) and the Hồng Đức publishing houses since mid-2008:
1. CÁI ĐẸP THEO MỸ HỌC CAO ĐÀI / Beauty in Terms of the Caodai Aesthetics. Hà Nội: Hồng Đức, 2017.
2. CẤM ĐẠO CAO ĐÀI Ở TRUNG KỲ (1928-1950) / Caodaism under Persecution in Central Vietnam (1928-1950). Hà Nội: Tôn Giáo, 2012.
3. ĐẠO CAO ĐÀI TRONG ĐỜI SỐNG CÔNG CHÚNG / Caodaism in Public Life. Hà Nội: Tôn Giáo, 2015 (collaborated with Thiện Quang).
4. ĐẤT NAM KỲ − TIỀN ĐỀ PHÁP LÝ MỞ ĐẠO CAO ĐÀI / Cochinchina as a Legal Precondition for the Foundation of Caodaism. Hà Nội: Tôn Giáo, 2008, 2010.
5. ĐẤT NAM KỲ − TIỀN ĐỀ VĂN HÓA MỞ ĐẠO CAO ĐÀI / Cochinchina as a Cultural Precondition for the Foundation of Caodaism. Hà Nội: Tôn Giáo, 2008, 2012.
6. ĐỐI THOẠI LIÊN TÔN GIÁO TỪ GÓC NHÌN MỘT TÍN HỮU CAO ĐÀI / Interfaith Dialogues as Viewed by a Caodai Believer. Hà Nội: Tôn Giáo, 2015.
7. GIA ĐÌNH TRONG TÂN LUẬT CAO ĐÀI / Family in the Caodai New Law. Hà Nội: Tôn Giáo, 2014.
8. LƯỢC SỬ ĐẠO CAO ĐÀI: KHAI MINH ĐẠI ĐẠO 1926 / A Concise Caodai History: The 1926 Inauguration. Hà Nội: Tôn Giáo, 2015.
9. LƯỢC SỬ ĐẠO CAO ĐÀI: THỜI TIỀM ẨN 1920-1926 / A Concise Caodai History: The Earliest Beginnings 1920-1926. Hà Nội: Hồng Đức, 2017.
10. MỘT THOÁNG CAO ĐÀI / Brief Glimpses into Caodaism. Hà Nội: Hồng Đức, 2017.
11. NGÔ VĂN CHIÊU − NGƯỜI MÔN ĐỆ CAO ĐÀI ĐẦU TIÊN / Ngô Văn Chiêu – the First Caodai Disciple. Hà Nội: Tôn Giáo, 2008, 2009, 2012.
12. NGŨ GIỚI CẤM XƯA VÀ NAY / The Five Precepts Past and Present. Hà Nội: Tôn Giáo, 2014.
13. TAM GIÁO VIỆT NAM – TIỀN ĐỀ TƯ TƯỞNG MỞ ĐẠO CAO ĐÀI / The Three Teachings of Vietnam as an Ideological Precondition for the Foundation of Caodaism. Hà Nội: Tôn Giáo, 2010, 2013.
14. TÂM LÝ NGƯỜI ĐẠO CAO ĐÀI / The Psychology of Caodaists. Hà Nội: Hồng Đức, 2017.
15. THIÊN BÀN TẠI NHÀ / The God’s Altar at Home. Hà Nội: Tôn Giáo, 2014.
16. TRONG THỜI ĐẠI CHÚNG TA VỚI TÂM TÌNH MỘT TÍN HỮU CAO ĐÀI / Nostra Aetate in a Caodai Believer’s Sentiment. Hà Nội: Tôn Giáo, 2016.
B. Besides, all English texts of the above-listed titles can be accessed at
http://understandingcaodaism.blogspot.com
THESE BOOKS ARE NOT FOR SALE.